当前位置: 觉悟佛教网 > 佛经 > 圆觉经 > 正文内容
无量寿经(79)
阿弥陀经(51)
观无量寿经(28)
普贤行愿品(29)
圆通章(39)
心经(90)
金刚经(74)
圆觉经
楞伽经(36)
楞严经(123)
维摩诘经(94)
六祖坛经(121)
华严经(156)
地藏经(158)
十善业道经(26)
大般涅槃经(43)
盂兰盆经(31)
药师经(84)
解深密经(36)
佛说八大人觉经(14)
法句经(10)
大宝积经(2)
佛说四十二章经(49)
佛遗教经(10)
占察善恶业报经(19)
吉祥经(4)
妙法莲华经(180)
成唯识论(24)
中观论(58)
现观庄严论(16)
俱舍论(32)
大悲心陀罗尼经(3)
佛经注音(285)
佛经原文(861)
佛经译文(143)
佛经故事(159)
佛经入门(0)
其他经书(6)

圆觉经今译

圆觉经  时间:2015-01-21   作者: 陈柏达  来源: 未知  点击:     放大 正常 缩小 关闭 手机版

当前背景色: 未选择

陈柏达:大方广圆觉修多罗了义经今译

圆觉经今译

自 序

  这部经是文殊菩萨、普贤菩萨等十二位大菩萨,次第向佛陀请问启发“圆满心智”的方法。

  每一位众生都具有和完美圣者一样的心灵和智慧,可是由于他们的自私、烦恼、无知和贪著,使得这伟大的潜在心智一直无法显现。所以佛陀特别讲了这部经典,引导大家走向没有负担的心灵和智慧。

  整部经典都是以阐明圆满心智为主题,其主要的目的不外在启示人类认清自己真正的心灵和潜在智慧,使大家不要误以为肉体和分别意识就是自我。

  由于这部经典文约义丰,境界高超,加上经中有数段文字十分深奥。所以译者特地参阅了若干古德的注疏,细心撷取适当的解释,然后再译成白话。对于义理较深奥的经文,译时则稍加补充发挥,以使一般读者读起来更容易明白,更觉得连贯。

  经中每章的末尾均有一首五字偈,为了保持经偈的格式,并且使原偈更通俗白话些,所以译者一律将原经的五字偈译成较易懂的七字偈。尚乞高明之士不吝指正!

陈柏达

谨序于屏东师专西元一九七八年六月十五日

第一章 启发心智的基本观念

  【原文】如是我闻:一时婆伽婆①,入于神通大光明藏②,三昧③正受。一切如来④光严住持。是诸众生清净觉地⑤。身心寂灭,平等本际。圆满十方。不二⑥随顺⑦。于不二境,现诸净土⑧。

  【今译】我曾这么听说过:有一次,完美的圣者——释迦牟尼佛进入一种很奇妙的禅定,领受着圆满心智的趣味,这圆满的心智也就是所有完美的圣者所实证的最高境界。在这种境界里,没有任何的烦恼和负担,到处充满着自由、宁静、光明和庄严,这境界其实就是所有众生真正的清净本性和心智,在这境界里,不但所有的妄念、执著、无知和分别心都消失了,连自己和外境的差别也消失了。哦!万物的本体原来平等而没有高下!每一位完美的圣者和众生的心智都遍布所有的时空,而没有边际和固定的方所(方位)。圣者的圆满心智和众生的潜在心智本来没什么不同,可是它能随着外在条件而显现不同的作用。由于佛陀将要为菩萨们演说启发圆满心智的方法,所以示现了许多庄严清净的境界。

  【注一】婆伽婆:指释迦牟尼佛(Sakyamuni Buddha)。当一个人除去了所有的烦恼,潜能和智慧完全显现出来以后,他就叫做“佛”——完美的圣者。换句话说,佛是人类所能达到的最高境界。

  【注二】神通大光明藏:“神通”含有变化莫测、自由自在,没有障碍的意思。“大光明藏”就是圆满的心智。因为圆满的心智具有广大、光明、隐藏、奥妙的意思,所以用“大光明藏”这四个字来形容。

  【注三】三昧:梵音Samadhi,古时多译为三摩提、三摩帝、三昧。现在有人译为定、正定、息虑凝心。三昧就是心中专注于某一件事物,而不会产生散乱的现象。

  【注四】如来:即佛陀或完美圣者的另一种尊称。因为完美的圣者来去自如,所以被称为“如来”。

  也有的人说:完美的圣者是由启发圆满的心智而产生的(佛学上说:“乘真如而来”)。

  【注五】清净觉地:即清净的圆满心智。

  【注六】不二:佛经上说,心灵是一切现象的本体,一切现象都是由心灵产生的。所以心灵被称之为“不二境”。它含有“万物唯一的本体,共同的本体”的意思。

  【注七】随顺:随著外在的事物或条件(佛学上称之为“外缘”)而产生不同的变化或作用。

  【注八】净土:完美的圣者为了度化众生所示现的世界或境界。

  净土有时候也可以指:清净的本性或圆满的心智。因为圆满的心智和本性是圣者所实证的最完美境界。圆满的心智和本性也是所有事物中最清净的。

  【原文】与大菩萨摩诃萨①十万人俱。其名曰:文殊师利菩萨、普贤菩萨、普眼菩萨、金刚藏菩萨、弥勒菩萨、清净慧菩萨、威德自在菩萨、辩音菩萨、净诸业障菩萨、普觉菩萨、圆觉菩萨、贤善首菩萨等,而为上首。与诸眷属,皆入三昧,同住如来平等法会②。

  【今译】完美的圣者——佛陀当时和十万位慈悲众生的菩萨在一起。这些菩萨中,比较出名的有:文殊师利菩萨、普贤菩萨、普眼菩萨、金刚藏菩萨、弥勒菩萨、清净慧菩萨、威德自在菩萨、辩音菩萨、净诸业障菩萨、普觉菩萨、圆觉菩萨、贤善首菩萨等十二位大菩萨。这些大菩萨和他们的弟子眷属,也都进入了禅定境界,大家都在这法会上,诚心等待聆听佛陀的教诲。

  【注一】大菩萨摩诃萨:梵文是Bodhisattva Mahasattva,全名叫做“菩提萨埵摩诃萨埵”。菩提是智慧的意思,萨埵是勇猛的意思,所以决心追求无上智慧的众生,叫做菩萨。

  又解:菩提是觉悟的意思,萨埵是众生的意思,慈悲地帮助别人,使别人觉悟真理的,叫做菩萨,摩诃是大的意思,萨是萨埵的简称;萨埵,就是众生的意思。摩诃萨意即具有大智慧、大慈悲心的众生。

  【注二】同住如来平等法会:也可以解释为:这些菩萨进入了禅定以后,和佛陀住在同一个境界上。当时圣者和凡人同一本体,所以叫做“平等”。

  【原文】于是,文殊师利菩萨在大众中,即从座起,顶礼①佛足,右绕三匝,长跪②叉手③,而白佛言:

  【今译】那个时候,在大众当中的文殊菩萨,就从坐位上站了起来,恭敬地稽首礼拜佛陀,从佛陀的右边绕了三圈,双膝跪在地上,合掌交叉中指,然后禀告佛陀说:

  【注一】顶礼:就是俗话所说的“五体投地”。五体投地的“五体”是指双膝、双手和前额。这是一种最尊敬的礼法。因为五体投地时,我们以最尊贵的头顶去敬拜佛陀的脚趾,所以又称为“头面礼足”。

  【注二】长跪:双膝跪在地上,两胫上空,两脚指头顶住地面使上身挺直,或称为“胡跪”。

  另解:长跪有时候也可指以右膝跪在地上的礼节。(详见释氏要览)佛陀教男弟子以右膝跪地,跪累了再换以左膝跪,双膝交换跪的叫“互跪”。因为女子身体比较弱,所以教他们双膝同时跪在地上的礼法。双膝跪在地上比较不辛苦。

  【注三】叉手:合掌而交叉双手中指。另解:合掌。

  【原文】“大悲世尊!愿为此会诸来法众,说于如来本起清净,因地法行;及说菩萨于大乘①中发清净心②,远离诸病。能使未来末世③众生求大乘者,不堕邪见。”

  【今译】“慈悲心广大而受世人尊敬的导师啊!希望您对这会场的众生,说明完美的圣者初发心时,所修行的法门;并且讲解菩萨学习慈悲众生的真理时,应如何专心追求无上的智慧,远离一切错误和过失。以使得将来追求慈悲众生的真理时,才不至于产生偏差的见解。”

  【注一】大乘:追求慈悲无量众生的真理,启发圆满无上的心智,叫做“大乘”。和只断除自己烦恼的“小乘”相对。大乘偏重利他,小乘偏重自利。

  【注二】清净心:专心追求慈悲众生的真理,而不掺杂其他名利心,叫做“清净心”。同理,专心启发圆满智慧,而不夹杂不好的念头和企图,也叫“清净心”。

  【注三】末世,释迦牟尼佛离开人间后的五百年是佛法的鼎盛时期。这时候凡是依照佛陀的教法去实行的人,大多可断除烦恼,而启发大智慧。而且在这时期,大家对佛法的认识都十分正确,所以又叫“正法时期”。

  正法时期以后的一千年,叫做“像法时期”。因为这时候,人们对佛经的了解已逐渐产生偏差了。很多人对同一句经文的解释产生了争论和激辩。这时期,修行佛法的人虽然也相当多,可是真正断除烦恼,具有大智慧的已比前时期少多了。

  “像法时期”以后的一万年,叫做“末法时期”,在这时期里,明白佛法、照佛法去修行已经很少了。照佛法去修行而断除烦恼、启发心智更少。这时候,有许多似是而非的理论和见解出现于世,人们对于佛法的体认大部分已流于形式。虽然还有人讲解佛法,可是实际领受到佛法真正益处和趣味的人已如凤毛麟角了。

  【原文】作是语已,五体投地①。如是三请,终而复始。

  【今译】文殊菩萨说完了上面这段话,便五体投地,对佛陀行最敬礼。这样周而复始,连续请求了三次,礼拜了三回。

  【注一】五体投地:详见前面“顶礼”的注解。

  【原文】尔时世尊告文殊师利菩萨言:“善哉①!善哉!善男子②!汝等乃能为诸菩萨,咨询如来因地法行。及为末世一切众生求大乘者,得正住持,不堕邪见。汝今谛听!当为汝说。”

  【今译】当时佛陀慈祥地点点头,告诉文殊菩萨说:“问得好!很好!热心真理的好弟子啊!你能够为其他菩萨,向我问及:完美的圣者最初立志学习启发心智时,所修行的方法。以使得末世学习慈悲众生和启发心智的人们,能够得到正确的知识,而不致产生错误的见解。你们现在专心听!我应当立即为你们解说!

  【注释】①善哉:佛陀对弟子的称赞语。譬如赞美他们问话问得好、信心坚固、见解正确、行为表现良好等等。

  ②善男子:佛陀对男弟子的称呼。好像老师对学生说:“好弟子啊!”

  【原文】时文殊师利菩萨奉教欢喜,及诸大众默然而听。

  【今译】文殊菩萨听到了佛陀这么说,心里非常高兴,和其他的大众安静地等待佛陀的教诲。

  【原文】“善男子!无上法王①,有大陀罗尼门②,名为圆觉③。

  【今译】佛陀接着又说:“爱好真理的弟子们!完美的圣者,有一种融会贯通所有真理的法门,这法门就是启发潜在的圆满心智。

  【注释】①无上法王:佛陀对于一切事物都彻底明了,其他人不能比他更洞悉真理,所以叫“无上法王”。

  ②陀罗尼:梵名Dharani,含有“总持”、“能持能遮”两种意思。“总持”有“重要纲领”的意思。“能持”就是能使善法不致散退。“能遮”就是使恶法不再生起。

  又称:即“真言”或“咒”。佛菩萨从禅定中所发的秘密言句。

  ③圆觉:彻底明白宇宙中一切事理和现象,叫做“圆觉”。换句话说,就是圆满的觉知或洞察。所以启发心智,叫做“圆觉法门”。

  【原文】“流出一切清净真如①、菩提②、涅槃③及波罗蜜④,教授菩萨。

  【今译】“这法门能生出一切奇妙的智慧,使修学的人明见清净的本性,脱离生老病死的苦恼,而达到永恒的乐境。这法门也能教导菩萨,使他们证得无上智慧。

  【注释】①真如:万物真正的本体和实体,也就是众生无限的心性和灵知。完美的圣者没有任何负担和烦恼的心灵,也是真如。

  ②菩提:即明白一切事物本体的智慧。

  ③涅槃:佛学上说,所有的事物,凡是有生就有灭,有了生灭就无法永生或永恒。没有生的境界才是真正的永恒,这没有生灭的境界就叫“涅槃”。涅槃就是“寂灭”的意思,因为要灭除所有的烦恼和执著,才可以达到涅槃的永恒的乐境。

  ④波罗蜜:梵文Paramita,又名“波罗蜜多”,意思就是“究竟”、“到达彼岸”。彼岸就是没有烦恼、没有痛苦的境界。能究竟自利利他的,使众生到达永恒的乐境,叫做“波罗蜜”。

  【原文】“一切如来本起因地,皆依圆照清净觉相①,永断无明②,方成佛道。

  【今译】“所有完美的圣者最初立志追求真理时,都是依照这圆满普照的清净心性,才能永远断除无明和烦恼,成就最高的智慧。

  【注释】①圆照清净觉相:清净的心智可以完全明了一切事物,所以说它能“圆照”。

  ②无明:所有烦恼的总称。因为它会使心智昏暗,不能产生照明觉知的作用,所以叫做“无明”。

  【原文】“云何无明?

  【今译】“为什么会有无明呢?

  【原文】“善男子!一切众生,从无始①来,种种颠倒。犹如迷人,四方易处。

  【今译】爱好真理的弟子们!所有众生从久远的过去以来,他不知从什么时候开始就有了错误的执著,误认肉体为真正的我,以为外在的事物都是真实的,不知道肉体和外在的事物都是由许多条件结合在一起,而产生的假相。所以就颠三倒四,认假为真了。好像迷失方向的人,将南作北、指东话西,既然认错了某一方向,其他方向也就随着错了。

  【注①】无始:指时间的久远。不知从何时开始,也没有第一个原因做开始。譬如你现在不知你昨晚几点几分睡着的,因为假如你知道是何时睡着的,那个时间你并未入睡。同样的道理,众生何时开始迷惑颠倒,自己并不知道。所以称为“无始”。

  【原文】“无始”的另一个含义就是一个现象产生的原因是无尽的,并没有第一因存在。因为假如有了第一因(例如说上帝创造万物,这上帝就是第一因),就无法解释第一因的来源,而成为“无因论”,所以佛学上说“无始才有因,有始则无因。”

  【原文】“妄认四大①为自身相。六尘②缘影为自心相。

  【今译】凡夫也是如此,误以为坚硬的骨骼、液状的血、出入的呼气和吸气、有温度的体温为自己的身体。对外色、声音、香气、味道、触觉、思考的抽象内容等六种能蒙蔽心智的事物上,现起能缘影子,起虚妄的分别心,认为这妄想是自己的心。

  【注释】 ①四大:指地(坚硬的固体)、水(柔软的液体)、风(流动的气体)、火(有温度的能量)。

  ②六尘:色、声、香、味、触、法等六种东西。具有蒙蔽心智的作用,所以叫做“六尘”。

  【原文】“譬如病目,见空中华,及第二月。善男子!空实无华,病者妄执。

  【今译】宛如眼睛有毛病的人,误认为空中有花朵和第二个月亮。热心真理的弟子们!空中本来没有花,可是眼睛有毛病的人误以为空中真的有花。

  【原文】“由妄执故,非唯惑此虚空自性,亦复迷彼实华生处。

  【今译】由于错误地执著空中有花的缘故,不但无法确实明白虚空的真相,而且所感觉的花也是错误的。

  【原文】“由此妄有轮转生死①,故名无明。

  【今译】因为这种缘故,所以众生妄受六道轮回,不断在生老病死中打转。所以叫做“无明”。

  【注①】轮转生死:一般人死后随著自己生平的善恶业,而投生在天界、人界、阿修罗界、畜生界、饿鬼界、地狱界等六界。心地越善良,死后投生的境界越好。这样生生死死,死死生生循环不已,叫做轮转生死。

  【原文】“善男子!此无明者,非实有体。如梦中人,梦时非无,及至于醒,了无所得,如众空华灭于虚空,不可说言有定灭处。何以故?无生处故。

  【今译】爱好真理的弟子啊!这无明是没有实体的。犹如正在作梦的人觉得梦境十分逼真,可是醒来以后,发现空无所有。同样的道理,当虚空中所幻觉的花朵消失时,不可以说这幻觉的花朵有固定的去处或灭处。为什么呢?因为幻觉的花朵本来就未曾产生,那里会灭呢?

  【原文】“一切众生,于无生①中,妄见生灭。是故说名轮转生死。

  【今译】所有的众生因为在无生的境界中,误以为有生灭的现象,所以叫做在生死中打转。

  【注①】无生:没有任何生灭的现象。没有生灭就是圆满心智的本体,没有生灭也就是永恒!

  【原文】“善男子!如来因地修圆觉者,知是空华,即无轮转,亦无身心受彼生死。非作故无,本性无故。

  【今译】热心真理的弟子们啊!完美的圣者最初开始启发圆满心智时,就知道一切身心的执著和虚妄分别,都如同空幻的花朵一般。众生的圆满心智(真正的我)本来就常住不变,那有什么六道轮回或流转生死。这并不是造作才没有的,而是本来就如此的。

  【原文】“彼知觉者,犹如虚空。知虚空者,即空华相。亦不可说无知觉性①。有无俱遣,是则名为净觉随顺②。

  【今译】“能知道空中的花朵这种智慧乃是由于远离一切杂念而产生的,所以说犹如虚空。如果一个人想获得或者知道如同虚空的真智,便是在虚空中又生出了花朵,因为这么一来,便产生了对立的名相和执著。有了执著,就会产生烦恼和心理负担。圆满的心智虽然没有任何形相,但不可以说它不存在。由上可知:清净圆满的心智非有非无。当‘有无’的对立名相都除去了以后,圆满的心智才能启发出来。

  【注一】 知觉性:具有灵知、觉悟作用的心智。

  【注二】净觉随顺:顺利证入圆满的心智,即启发圆满的心智。

  【原文】“何以故?虚空性故。常不动故。如来藏①中无起灭故。无知见故。如法界性。究竟圆满遍十方故。

  【今译】“为什么呢?因为圆满的心智没有一切妄念,所以没有‘有无、相异相同’等对立的名相。圆满的心智的本体虽永恒不变、不生不灭、没有一切杂念,但是它能随著外缘的清净不清净而产生不同的现象和作用。虽然随著外缘而起不同的现象和作用,可是它的本体仍然依旧不变。而且圆满的心智遍布无穷的时空,和一切事物相互融通。

  【注一】如来藏:每位众生都具有如来那种伟大的心智,透过启发,才会显现这潜能,所以叫做“如来藏”。

  【原文】“是则名为因地法行。菩萨因此于大乘中发清净心。末世众生依此修行,不堕邪见。”

  【今译】“这就是完美的圣者初立志启发心智时所修行的法门。菩萨也因此才能产生清净广大的慈悲心。如果将来末世的众生,能按照这要领去启发心智,就不会导致错误的见解。”

  【原文】尔时世尊欲重宣此义说偈言:

  【今译】当时佛陀为了重新阐述这道理,所以说了下面这首诗偈:

  文殊汝当知: 文殊菩萨你应知:

  一切诸如来, 所有完美的圣者,

  从于本因地, 最初立志修慈行,

  皆以智慧觉。 都以清净圆满智。

  了达于无明, 因此洞悉无明相,

  知彼如空华, 宛如空幻的花朵,

  即能免流转。 所以免于轮回苦。

  又如梦中人, 如同正在梦中人,

  醒时不可得。 醒来发现一场空。

  觉者如虚空, 觉者本来无妄念,

  平等不动转。 不动不变真平等。

  觉遍十方界, 圆满心智遍时空,

  即得成佛道。 即可成就无上慧。

  众幻灭无处, 无明灭时无去处。

  成道亦无得, 成道本来也无得,

  本性圆满故。 因为心智本具足。

  菩萨于此中, 菩萨明白这道理,

  能发菩提心。 可发慈悲智慧心。

  末世诸众生, 将来末世的众生,

  修此免邪见。 照此实修无偏见。

  本章大意:

  在这一章里,文殊菩萨向佛陀问及:完美的圣者最初立志追求真理时所修行的法门,以及发展智慧,应如何才能避免一切错误和过失。

  佛陀告诉他:所有完美的圣者最初立志追求真理,都是本着圆满清净的心性去修行,才能够断除所有的烦恼,而成就最高的智慧。并且指出:一般人以为肉体是自身和分别意识是自心的错误。假如对心智基本观念认识错误,而欲启发真正的心智,无异缘木求鱼。佛陀接着又说明“无明”的由来,而且必须除去所有无明(心智的污垢)以后,圆满的心智才会显出奇妙的作用。

  从本章里,我们可以看到菩萨处处为他人设想的事实,菩萨甚至为将来末世的众生能蒙沾法益,而特别向佛陀请问各种问题。

  除此之外,我们还可以看到佛陀的教学方式。他时常称赞弟子的问话,并且有条不紊地解答弟子的疑惑。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
本文地址:

https://www.juewu.org/fojing/yuanjuejing/5173.html

阅读时如发现错字或其他错误,欢迎指正。挑错
精华文章