当前位置: 觉悟网 > 白话佛经 > 那先比丘经 白话 > 正文内容

那先比丘经 第三十五问 父母死哭、闻法哭有何不同?

那先比丘经 白话  时间:2022-02-06   作者: 未知  来源: 网络  点击:     放大 正常 缩小 关闭 手机版

第三十五问父母死哭、闻法哭有何不同?


  译文
  王又问那先道:「人们在父母死亡之时,悲啼而哭以至泪流;有些人倾听佛经之时,也悲啼而哭以至泪流。这是相同呢?还是不同呢?」那先说道:「人们为父母死亡而哭泣,都是因为感激父母的恩爱,因恩爱而产生情执思念,由此而导致愁忧痛苦。这些人的忧愁,是愚痴者的愁忧。那些倾听佛教经典之後而感动泪流满面者,都是因佛的经教引发他的慈悲哀悯之心,他们体悟到世间的辛慰劳苦,所以泪流满面。这些人的流泪啼哭所得到的福报将是很大的。」王说:「说得好哇!」
  原典
  王又问那先:「人父母死时,悲啼哭泪出;人有闻佛经,亦复悲啼泪出。俱余①宁别异不?」那先言:「人为父母啼泣,皆感恩爱、思念,愁忧苦痛,此曹②忧者,愚痴忧。其有闻③佛经道泪出者,皆有慈哀之心,念世闲憨苦④,是故泪出。其得福甚大。」王言:「善哉!」
  注释
  ①俱尒:即俱尔。意思是「相同呢」 。
  ②此曹:此辈、这些人。
  ③闻:听人宣听。
  ④懃苦:即痛苦、辛苦。此段乃讲佛教慈悲情怀的来由。

阅读文章时如发现错别字或者其他错误,欢迎指正,以利弘法,您的支持是我们进步的动力。挑错|打印
精华文章
最新推荐