49小儿争分别毛喻
译文
譬如过去有两个小儿到河里遨游嬉戏,在水底摸得一把毛。一小儿说:「这是仙人的胡须。」另一小儿说:「这是罴的毛。」当时河边住着一位仙人,这两个小儿争执不下,便到那仙人处,请他决断。而那仙人随即取了一把米和胡麻子,含在口中嚼了,吐在掌上,对小儿说道:「我掌中的像是孔雀屎。」这仙人没有回答他们的问题,人们都是知道这一点的。
世上的愚人也是这样,说法的时候,随便地谈论其他种种毫不相关的学说,并不就理上正面答覆,如那个仙人答非所问一样,遭到一切人的嗤笑。浮泛散漫地虚说一通,都是这样子的。
原典
譬如昔日有二小儿入河邀戏,于此水底得一把毛。一小儿言: 「此是仙须。」一小儿言:「此是罴毛。」尔时河边有一仙人,此二小儿诤之不已,谐彼仙所,决其所疑。而彼仙人寻即取米及胡麻子,口中含嚼,吐着掌中,语小儿言:「我掌中者似孔雀屎。」而此仙人不答他问,人皆知之。
世间愚人亦复如是,说法之时,戏论诸法,不答正理,如彼仙人不答所问,为一切人之所嗤笑。浮漫虚说,亦复如是。
解说
仙人把米和胡麻子嚼了,吐在掌上,说是像孔雀屎,他的意思大抵是那把毛既不是仙须,也不是罴毛,不知道是什么毛,没有真正的答案。这种答非所问恰恰揭示了事物在那种情形下的真实性,后世禅宗多采用这类方法。
《长阿含经》卷十七<沙门果经>也记敍了这般情形。阿闍世王向六师外道提出这样的问题:「世间有许多通常的职业:象夫、马夫、御者、弓箭手、旗手、营官、士兵、皇家出身的高级将军、军事侦察员……所有这些人都在现世享受他们的职业的可见的果实……你能够告诉我一个沙门生活的任何现世可见的直接果实吗?」没有一个人直接回答这个问题,而只是解释他们自身的理论,因为从他们的观念出发,想不出沙门生活有什么可见的直接果实,没有确切的答案可言,这样一种问答恰也显示了一种他们所处情势的真实性。「不阑迦叶就是这样的,当问到一个沙门生活的直接利益是什么,他讲解他的无业报原理。尊者,正像一个人,当问到一粒芒果是什么,他回答一条面包如何如何。」(见《顺世论》第六O八页,也可参见《中华大藏经》第三十一册第二O九页)
95二鸽喻 译文 曾有雌雄两只鸽子,同住在一个巢里...
21妇女欲更求子喻 译文 过去有个女人,已有了一个...
经典一 1愚人食盐喻 译文 从前的时候,有一个愚人...
20人说王纵暴喻 译文 从前有一个人谈说国王的过失...
22入海取沈水喻 译文 过去有位长者的儿子,入大海...
24种熬胡麻子喻 译文 从前有个愚人,生吃胡麻子,...
35宝箧镜喻 译文 从前有一个人,贫穷困乏,欠了人...
36破五通仙眼喻 译文 从前有一个人入山学道,成为...
37杀群牛喻 译文 从前有一个人,养着二百五十头牛...
40治秃喻 译文 从前有个人,头上没有毛发,冬天则...
90地得金钱喻 译文 曾有一个穷人,在路上走着,路...
91贫人欲与富者等财物喻 译文 从前有个穷人,稍微...
92小儿得欢喜丸喻 译文 从前有一个乳母抱着小儿赶...
93老母捉熊喻 译文 曾有一位老妇在树下卧息,一头...
94摩尼水窦喻 译文 曾有一人,与他人妻子私通。奸...
95二鸽喻 译文 曾有雌雄两只鸽子,同住在一个巢里...
96诈称眼盲喻 译文 从前有位工匠师傅,为国王作劳...
97为恶贼所劫失(die)喻 译文 曾有两人结伴共行于旷...
98小儿得大龟喻 译文 曾有一个小儿,在陆地游戏,...
偈颂 译文 这部论是我所做的,和合了好笑的故事...